Entries by Voicehub Worldwide

เบื้องหลังการพากย์โฆษณา “เบญจา ชิคเค้น” ภาษาจีน

จุดเริ่มต้นของโปรเจคนี้คือ ทาง CP เจ้าของแบรนด์ เบญจา ชิคเค้น ต้องการเอาโฆษณาเวอร์ชั่นไทย ที่มีคุณโอปอล์ หมอโอ็ค น้องอลิน น้องอลัน เป็นพรีเซนเตอร์มาพากย์เป็นภาษาจีนซึ่งมีทั้งหมด 5 เวอร์ชั่น VOICE HUB รับหน้าที่ตั้งแต่แปลบทภาษาจีน โดยเราได้ทางคนจีนที่เชี่ยวชาญทั้งภาษาไทยและอังกฤษ มาทำการแปลบทให้เพื่อให้ได้อรรถรสมากที่สุด บรรยากาศวันเข้าห้องอัด นักพากย์ชาวจีนของเรา ต้องลองซ้อมพากย์เสียงเพื่อให้ตรงกับปากของต้นฉบับ เพราะภาษาไทยและภาษาจีน (รวมถึงภาษาอื่นๆ) จะมีการออกเสียงความสั้นยาวไม่เท่ากัน ยกตัวอย่างให้เห็นภาพง่ายๆ คือคำว่า โต๊ะ ในภาษาไทย ออกเสียงพยางค์เดียว ในภาษาอังกฤษ ออกเสียงว่า table เทเบิ้ล สองพยางค์   นักพากย์ชาวจีนของเรา ก็ต้องช่วยปรับบทอีกครั้งก่อนการอัดจริง  เพื่อให้ตรงกับปากต้นฉบับ และตอนพากย์เสียงก็ไม่ต่างกับการพากย์หนังเลย เพราะต้องคีฟคาแรคเตอร์คุณโอปอล์ให้อออกมาเหมือนที่สุด ซึ่งต้องใช้ความสามารถ ทักษะการแสดง การใช้เสียงไปพร้อมๆกัน

เบื้องหลังการทำงาน ลงเสียงภาษารัสเซีย

สำหรับงานในวันนี้เป็นการลงเสียงประกอบ VDO ภาษารัสเซีย เกี่ยวกับคำแนะนำขั้นตอนการใช้เครื่องมือในสนามบินค่ะ โจทย์ของลูกค้าคือออยากได้ announcer มืออาชีพ เจ้าของภาษา เราจึงได้ส่งเสียงคุณออลก้าไปให้ลูกค้า ซึ่งเธอเป็นทั้ง voice over artist , นักแสดง , นางแบบ ความสามารถรอบด้านเลยทีเดียว พอคุณออลก้ามาถึง เราก็ให้เธอลองฟัง reference เสียงที่ลูกค้าต้องการซึ่งเป็นภาษาอังกฤษ เสียงนุ่มนวล อ่อนหวาน คุณออลก้าฟังปุ๊ปก็สามารถทำออกมาได้ตรงตาม reference ที่ลูกค้าต้องการ แต่คุณออลก้าและทาง voice hub ก็มีคำแนะนำเพิ่มเติมให้ลูกค้าว่า Stress เสียง หรือวิธีการลงเสียงหนักเบาของแต่ละภาษาจะแตกต่างกัน ธรรมชาติภาษารัสเซียจะมีเสียงที่หนักแน่น เข้มแข็ง และธรรมชาติของคนรัสเซียที่ขึ้นชื่อว่า “ยิ้มยาก”     ถึงแม้จะเป็นเสียงประกาศในสนามบิน ก็ยังมีความหนักแน่นอยู่มากพอสมควร ต่างจากภาษาไทย หรือภาษาอังกฤษ เราจึงลงเสียงเป็นแบบ Russian style ให้ลูกค้าอีก 2 เวอร์ชั่น เผื่อใช้งานค่ะ สำหรับวันนี้เป็นการทำงานที่สนุกและได้แชร์ประสบการณ์ของคนแต่ละเชื้อชาติที่มีความแตกต่างกัน แต่ก็ร่วมกันทำงานออกมาได้เป็นอย่างดีเลยละค่ะ

อยากเป็นนักลงเสียง จะเริ่มยังไงดี ?

ถ้าพูดถึงอาชีพที่เกี่ยวกับเสียงที่คนส่วนใหญ่คุ้นชินก็คงจะเป็น อาชีพดีเจ นักพากย์หนัง พากย์ซีรีย์ แต่ยังมีอาชีพในการใช้เสียงอีกหมวดหมู่หนึ่ง นั้นคือการให้เสียงในงานพรีเซนเทชั่น โมชั่นกราฟฟิก ให้เสียงโฆษณาในวิทยุ ทีวี ยูทูป หรือแม้แต่เดินในห้างคุณก็ยังได้ยินเสียงเหล่านี้ บางคนนิยามอาชีพนี้ว่า announcer หรือบางคนอาจบอกว่าเป็น voice over talent หรือบางคนจะเรียกง่ายๆว่า คนลงเสียง หลายคนสนใจอยากทำอาชีพนี้ แต่ไม่รู้จะเริ่มต้นยังไง จะเริ่มฝึกจากตรงไหน วันนี้แอดมินขอมาแชร์ประสบการณ์ เทคนิคง่ายๆ 4 step ของแอดมินเอง เผื่อเพื่อนๆที่สนใจงานด้านนี้ได้ลองเอาไปฝึกฝนกันค่ะ 1. อ่านให้ชัด เว้นวรรคให้ถูก หลายเห็นอาจจะบอก “ง่ายๆ อ่านภาษาไทยมาทั้งชีวิต แค่นี้สบายๆ” แต่เชื่อไหมว่าจากประสบการณ์การทำงาน คนไทยส่วนใหญ่อ่านออกเสียงไม่ชัด ยกตัวอย่างง่ายๆ ร เรือ ล ลิง คำควบกล้ำ วรรณยุกต์ พูดรวบคำ พูดไม่เต็มเสียง หรือติดสำเนียงท้องถิ่น “ก็พูดไทยมาตลอดชีวิตไม่เห็นเคยมีใครทักเลยว่าพูดไม่ชัด” บางคนอาจจะแย้งแบบนี้ นั้นเป็นเพราะว่า เราไม่เคยได้กลับมานั่งฟังสิ่งที่ตัวเองพูดออกไปนั้นเอง แล้วจะรู้ได้ยังไงว่าเราพูดชัดหรือเปล่า ? ให้ลองหาหนังสือ หรือบทความอะไรก็ได้ […]

ขั้นตอนการทำงานของ Voicehub

ขั้นตอนการทำงาน – เลือกเสียงที่คุณต้องการจากเวปไซต์ของเรา – แจ้งรายละเอียดเสียงที่คุณต้องการผ่านช่องทางต่างๆของเรา ที่คุณสะดวก พร้อมส่ง Script และความต้องการพิเศษของคุณมาหาเรา – เราจะประเมินราคา และแจ้งระยะเวลาด าเนินการกลับไป – เมื่อคุณตกลงว่าจ้าง คุณโอนมัดจำล่วงหน้า 50% มาที่เรา – เราจะทำการบันทึกเสียงตามความต้องการของคุณ – เราจัดส่งไฟล์เสียงให้คุณทางอีเมล์ – คุณโอนค่าจ้างส่วนที่เหลืออีก 50 % มาให้เราภายใน 3 วัน

Voice-over talent agency in Thailand

Voice Hub international เราคือ Voice-over talent agency ตั้งอยู่ที่ กรุงเทพมหานคร ประเทศไทย เราให้บริการด้านลงเสียงในงานสื่อทุกรูปแบบ เรามีทีมงานมืออาชีพ เรามีเสียงให้ท่านเลือกมากมายทั้งภาษาไทยและภาษาต่างประเทศ เพื่อตอบโจทย์งานของคุณให้สมบูรณ์แบบ Voice Hub international ได้รับความไว้วางใจจากแบรนด์ชั้นนำของไทย และต่างประเทศ เลือกใช้บริการของเรา